Espace Wa - newsletters - 2021 tous

2021


Décembre 2021 - Katakamuna - カタカムナ

Novembre 2021 - Seki Takakazu - 関孝和

Octobre 2021 - Demain sera un autre jour - 明日は明日の風が吹く

Septembre 2021 - Nakamura Tetsu - 中村哲  

Août 2021 - Iwajuku - 岩宿

Juillet 2021 - Cancer - 癌

Juin 2021 - Itadaki-masu - いただきます 

Mai 2021 - Kodomo no hi - 子供の日 

Avril 2021 - Légumes de montagne - 山菜 Sansai

Mars 2021 - Manyōshū - 万葉集 

Février 2021 - Les selles - 大便 Daiben

Janvier 2021 - Méthode Nishi-Koda - 西ー甲田



Décembre 2021

Katakamuna

カタカムナ Katakamuna


Bonjour.

Dans ma NewsLetter de décembre 2016, je parlais du « Kanji » « Caractère chinois » Peut-être l’avez-vous lu. J’ai écrit qu’il n'y avait pas de caractère quand la langue chinois est entrée au japon avec les Soutras du Bouddhisme.

Mais j’ai découvert le « Katakamuna », une des plus anciennes écritures symboliques « Jindai-moji » « écriture de l’ère des dieux ». Ces dernières années, il y a eu beaucoup de publications sur ces caractères japonais très anciens utilisés dans l’ère « Jômon ». Ce sont des caractères complètement différents de ceux actuels et qui ont été utilisés il y a 12000 ans. C’est un alphabet comme le « Katakana » ou le « Hiragana » actuel dont chaque caractère a un unique son.

Le « Katakamuna » est plus populaire au Japon actuellement mais il est complètement ignoré dans le monde académique. Les gens qui ont étudié ces caractères ont été très inspirés et ont découvert et su en tirer des utilisations différentes. Par exemple comprendre l’origine du japon, l’adapter pour le traitement et la guérison corporelle, mentale et spirituelle, pour augmenter la performance dans le monde sportif, etc.

Le Katakamuna a été découvert par un ingénieur électricien Mr. Kougetsu Narasaki en 1949 sur la montagne Kinchô-zan dans la préfecture d’Hyougo. Il y étudiait les courants électriques de la terre. Il rencontra un chasseur qui était aussi gardien du temple shintô où ce trouvait le document écrit en Katakamuna. Mr. Narasaki lui demanda une permission de copier ce document unique. Le gardien du temple qui s’appelait Hira Tôji, ne pouvait pas traduire ces textes et laissa Mr. Narasaki le copier afin de l’étudier. Après beaucoup de persévérance il finit par le déchiffrer en reliant chaque caractère ancien à un Katakana actuel donnant ainsi tout son sens au texte.


Katakamuna 5ème poème

Comme dans l’image ci-dessus, les caractères sont positionnés en spirale. Chaque spirale est un poème. Il y a 80 poèmes structurés comme le Haiku, composé de 5,7,5,7... caractères. Il ressort que le contexte des poèmes 4, 5 et 6 ont une signification plus importantes. Cette langue ancienne est incompréhensible pour nous, mais avec des explications, le poème devient accessible plus ou moins en japonais.

Il y a des personnes qui doutent complètement de l’origine de ce document Katakamuna et ils pensent que Mr. Narasaki l’a inventé totalement car il n’y a aucune évidence archéologique ni de documents liés dans la passé et l’original a disparu.

J’ai trouvé un document en anglais qui est très interessant. Les références sont ci-dessous.
The Energy of Ancient Sacred Places: A Japanese Interpretation

Le Katakamuna est devenu plus populaire au Japon dans un monde confus où il est de plus en plus difficile de trouver son chemin. L’étude de ces textes anciens pourraient apporter une lumière salutaire et pleine de sens.

Merci pour votre lecture et à bientôt,
Kazu



Katakamuna et Katakana

La correspondance entre les caractères Katakamuna et les caractères Katakana actuels.
(La petite lettre en haut de chaque carre est le Katakana.)


Début de page


Novembre 2021

Seki Takakazu

関孝和 Seki Takakazu


Bonjour.

Il y avait un grand mathématicien au japon dans la période Edo. Son nom était Seki Takakazu 関孝和. Je savais depuis longtemps son nom car son prénom était Takakazu 孝和 et le mien est Kazutaka 和孝, vous voyez qu’on utilise les mêmes lettres Kanji mais dans l’ordre opposé. Il a vécu de 1635 (?) à 1708. Les mathématiques de cette époque s’appelaient Wasan qui signifie la Mathématique Japonaise.

Il a fait plusieurs découvertes très importantes dans les mathématiques presque simultanément avec celles des Européens. J’ai listé les découvertes du travail de Seki Takakazu.

Il a trouvé La théorie des déterminants qui a été découverte en même temps que Gottfried Wilhelm Leibniz (1646 - 1716).

Il a calculé une valeur de pi exacte jusqu'à la dixième décimale, pour ce calcul, il a inventé une méthode appelée actuellement Delta-2 qui a été redécouverte en 1926 par Alexander Aitken.

Il a découvert, à peu près au même moment et indépendamment de Jacques Bernoulli (1654 - 1705), les nombres dits de Bernoulli.

Ces découvertes sont au niveau mondial mais très mal connues actuellement. On ne dit ni le déterminant de Seki, ni le nombre de Seki. Pourquoi, ces méthodes sont-elles oubliées?

Le Wasan, la Mathématique Japonaise, était une discipline traditionnelle japonaise dont la connaissance a été passée de père en fils et ces connaissances était secrète à l’extérieur du groupe de ses disciples. Les connaissances doivent être ouvertes pour évoluer.

Une autre raison était qu’à la fin de la période Edo, au moment de l’ouverture du pays, la science et la technologie de l’occident sont entrées très rapidement au japon. Les japonais ont décidé de les apprendre rapidement car ils reconnaissaient la grande puissance des pays occidentaux. Le pays devrait être fort le plus rapidement possible pour éviter d’être colonisé.

Pour comprendre ces matières, ils devaient apprendre la mathématique Européenne. A ce moment, le Wasan a été oublié. Bien sûre les mathématiciens de cette époque étaient experts du Wasan et leur connaissance a aidé à maitriser ces nouvelles mathématiques rapidement.

Les cultures traditionnelles japonaises ont été passées jusqu’à maintenant de père en fils. La finesse et l’essence profonde pouvait continué seulement avec cette méthode et grâce à ça, on a beaucoup de belles choses encore. Mais ces essences ont été découvertes et perfectionnées par le fondateur ou quelques personnes exceptionnelles de l entourage. Ces connaissances ont été transmises presque sans changement. Mais une personne peut devenir un Maître seulement quand il a ajouté une nouvelle valeur dans la connaissance traditionnelle. Donc ici, il y a une petite évolution dans un groupe fermé. Par contre, la science et la technologie ont évolué énormément et rapidement car il était ouvert pour tous. Mais jusqu’où ce progrès continue ? Éternellement ?

Je profite de la connaissance et de la pratique du Kyudo qui actuellement mélange traditions et ouvertures. Les maîtres enseignent ce qu’ils ont appris de manière traditionnelle et ils enseignent à tous ceux qui aimeraient apprendre. Ce n’est pas un groupe fermé. Heureusement, la tradition continue dans le Kyudo. Il n’est pas encore une discipline Olympique qui est basée sur la compétition où le plus fort est le gagnant. C’est la valeur dominante actuellement.

L’efficacité de la science et de la technologie de la culture occidentale, va t’elle écraser la méthode traditionnelle préservée jusque là ?

Merci pour votre lecture et à bientôt,
Kazu



Seki Takakazu

Seki Takakazu, 関孝和, mathématicien de 1635(?) à 1708.


Début de page


Octobre 2021

Demain sera un autre jour

明日は明日の風が吹く Demain sera un autre jour


Bonjour.

J'espère que vous allez bien.

Ma mère nous disait souvent « Shita wa Ashita no Kaze ga Fuku ». Cette phrase a été traduite de l’anglais en japonais « Tomorrow is another day » dont en français « Demain est un autre jour ».

Cette phrase de l’héroïne Scarlett O’Hara est devenu très à la mode dans le célèbre film américain « Gone with the wind », titre en Français « Autant en Emporte le Vent ». Vous le connaissez sûrement et peut être l’avez-vous vu.

La phrase est aussi traduite en japonais mais un peu plus poétiquement comme « Demain, il y aura le vent de demain ». Le sens est le même en anglais et en français mais il y a une différence entre l’anglais et le japonais.

Honnêtement, je préfère celle en japonais qui est plus légère et intemporelle.

Dans le film, cette phrase a été utilisée pour exprimer un espoir dans le futur, demain sera mieux qu’aujourd’hui. Mais en japonais il y a une sorte de détachement sur la situation actuelle et celle du futur. C’est vraiment, demain sera un autre jour. Le vent d’aujourd’hui est fort mais pas forcément demain. Ce qui est, Est.

Je pense que la différence culturelle a influencé subtilement cette traduction. D’un côté, c’est l’influence du Bouddhisme qui dit que tout change tout le temps et qu’alors il faut apprendre à se détacher des choses devant nous. Si c’est bon aujourd’hui, ça pourrait être mauvais demain. Si c’est mauvais aujourd’hui, demain pourrait être bon. Ce qui est, Est.

D’un autre côté, il y a le tremblement de terre et le tsunami qui a dévasté la côte nord-est du pays le 11 mars 2011 ( le « Grand Séisme du Tohoku ». Des grands et des petits typhons arrivent chaque année et dévaste des régions. Des volcans éructent de temps en temps. Le Japon est un des pays le plus sûr au monde mais aussi le plus dangereux. Les gens sont habitués à vivre chez eux depuis toujours. On a retrouvé la première poterie datant de 16’500 ans en arrière. Ces gens vont rester vivre dans leur village malgré tout en sachant qu’il y aura un plus grand tremblement de la terre dans un futur proche. Alors, le seul moyen est d’accepter cette grande nature qui nous donne et nous reprend. Acceptez ce qui vient comme il vient et en s’adaptant faire le mieux que l’on peut dans cette situation.

Ce film est sorti en 1939 aux Etats-Unis. Je me demande où ma mère l’a vu. Le Japon rentrait en guerre avec les Etats-Unis en décembre 1941. Peut-être qu'elle l’a vu à Tokyo alors qu’elle était une jeune femme mariée juste avant l’évacuation du petit village dans les montagnes où je suis né, à cause des bombardements. Probablement c’était un des derniers films américains que les japonais ont pu regarder à cette époque. Ma mère a utilisé cette phrase dans les montagnes où elle était une étrangère bien éduquée qui parle la langue de Tokyo. Dans le mode de survie de l'après guerre, il n' y avait plus rien, tout le monde était également pauvre mais on pouvait sentir l'espoir d'un demain meilleur.

Ma mère a toujours été dans l'espoir et l'acceptation.

Merci pour votre lecture et à bientôt,
Kazu



Gone with the wind

Gone with the wind


Début de page


Septembre 2021

Nakamura Tetsu

中村哲 Nakamura Tetsu


Bonjour.

J'espère que vous allez bien.

Aujourd’hui je vais vous parler d’un médecin japonais nommé Nakamura Tetsu. Il a construit un canal de 25,5 km dans l’est de Afghanistan pour sauver les peuples afghans.

J’aimerais que vous regardez ces deux photos, l'une a été prise en 2003 et l’autre en 2012. Un désert a été transformé en terrain agricole permettant de nourrir 600'000 personnes.

Dr. Nakamura s'est installé en 1984 à Peshawar ville à l’ouest du Pakistan, comme médecin volontaire dans un programme d’éradication des maladies de la lèpre et de la dysenterie. De sa spécialité neurologique il est devenu un médecin généraliste pour sauver plus de gens au Pakistan et en Afghanistan. Ses activités ont été supportées par le groupe Peshawar-kai au Japon.

Il s’est rendu compte que la nourriture et l’eau propre pouvaient sauver plus de personnes que les traitements médicaux. Le changement climatique fait fondre anormalement les glaciers des montagnes de 7000m et les puits des villages sont secs. Dr Nakamura n’était pas un médecin ordinaire, c'était aussi une personne d’action. Il a organisé le nettoyage et créer 1600 puits au Afghanistan. Mais l’année 2000 fut d'une grande sècheresse et beaucoup d'enfants sont morts à cause de la famine et du manque d’eau potable. Les villages se sont vidés les uns après les autres. Les réfugiés paysans devenaient soldats du gouvernement ou des Talibans, juste pour nourrir leurs familles.

Plus que 99% des Afghans sont des paysans. Avant les guerres contre l'Union Sovietique et les USA, l’Afghanistan avait assez de nourritures pour se nourrir, mais des bombardements détruisirent les villages et les champs agricoles. Les gens étaient affamés.

Il dit « pas des armes mais l’eau pour la vie ».

En 2003, il commença de construire un canal qui amène l’eau de la Rivière Kunar au désert de Gamberi et transforma le désert en champs agricoles. Pour construire ce canal, Il a dirigé environ 1000 personnes, 200 constituait les staffs médicaux et 700 étaient des paysans. Ils utilisèrent des pelles et des pioches au lieu de machines puissantes. Il a pensé que ce canal devait être entretenu par des gens locaux et que cela reste simple dans la logistique et le matériel. Il savait que le canal pouvait se détériorer très facilement si on l'entretient mal.

Il a utilisé deux techniques de génies civiles anciens du japon. Une est le « 蛇籠 Jakago » qui est constitué de solides fils de fer tressés et rempli de pierres, en Europe cette technique s’appelle le gabion. Si une structure en béton casse, les gens locaux ne peuvent pas le réparer car ils n’ont pas l'argent nécessaire, mais le Jakago peut être réparé facilement car il y a beaucoup de pierres au Afghanistan.

L’autre technique était le « 山田堰 Yamada Zeki » technique utilisée pour la digue Yamada qui a été construite dans la période Edo au Fukuoka Kyushu. C'est une digue oblique dans la rivière qui amène l'eau dans le canal.

Suite à l’attaque du Wold Trade Center le 11 septembre 2001, les USA ont commencé à bombarder l’Afghanistan pour détruire les Talibans. Un jour, deux hélicoptères des USA ont mitraillé les équipes au sol en confondant les sons de dynamites comme une attaque. Le Dr. Nakamura a perdu aussi un staff japonais par la terrorisme, il a alors ordonné que tous les japonais en Afghanistan retournent au japon et il a continué les travaux seul.

Le canal est arrivé à destination en 2010. Beaucoup de paysans sont retournés le long du canal pour faire de l’agriculture. Il les a aidé à construire un nouveau village dans le désert et les villageois ont apprit les techniques d’entretien du canal.

Au final, le Dr. Nakamura a construit ou réparé 9 canaux qui irriguent 16’000 hectares produisant de la nourriture pour 600’000 personnes.

Dr. Nakamura et son body garde ont été tués par une terrorisme en 2019 à Jalalabad en Afghanistan. Il avait 73 ans. Le pésident d’Afghanistan était une des personnes qui a porté son cercueil jusqu’à l’avion durant la cérémonie.

Le Président Obama, prix Nobel de la paix, a ordonné de bombarder les Taribans. La paix ne peut pas être réalisée par des guerres mais seulement avec des actions humanitaires comme celui de Dr. Nakamura.

Je prie pour l'âme de Dr. Nakamuma.

Merci pour votre lecture et à bientôt,
Kazu



2003
2012
Mr. Nakamura

Les gens locaux ont donné un petit nom "Kakamura" qui signifie Oncle Nakamura.


Début de page


Août 2021

Iwajuku

岩宿 Iwajuku


Bonjour.

J'espère que vous allez bien.

Il y a environ 38’000 ans, les peuples habitant à Honshu (la plus grande île du Japon) ont fait l’aller-retour sur la mer en bateau entre la péninsule de Izu et l’île de Kōzushima. Ces deux lieux sont séparés de 50 km. Les chercheurs pensent que les bateaux de cette époque pouvaient naviguer à environ 5 km/h. Ce qui prend au moins 10 heures rien que pour l'aller. En plus, il y a un courant, le Kuroshio qui traverse à environ 3 km/h, ce qui ajoutait sûrement une difficulté de plus. Pour ce type de voyage, il fallait bien s’organiser et connaître la navigation sur la mer. Les japonais étaient déjà des gens de la mer.

Comment on le sait? Car on a trouvé dans plusieurs endroits archéologiques à Honshu des outils en obsidienne qui ont été amenés de l’île de Kōzushima. L’obsidienne de cette île est de très bonne qualité pour les outils. On utilise cette pierre pour fabriquer des couteaux ou des pointes de flèches. Donc les gens de cette époque ont traversé la mer pour aller en chercher. C’est une des plus anciennes évidence du voyage aller-retour sur la mer.

Cette époque s’appelle le Paléolithique supérieur. Les peintures dans la grotte de Chauvet avaient 36’000 ans. C’est environs la même période.

On a trouvé des haches en pierre partiellement polie qui sont datées aussi d'environ 35'000 à 38’000 ans au Iwajuku Iseki. C’est la plus vieille hache en pierre polie du monde.

Les chercheurs ont pensé qu'il n’y avait pas d’habitants sur les archipels du Japon avant la période Jômon qui commence il y a environ 16’000 ans. C’était en 1949, Mr. Tadahiro Aizawa, un marchand de Tofu et archéologue amateur, a trouvé la première réduction lithique, c'est à dire une pierre taillée, au Iwajuku Iseki. Une découverte qui a prolongé l’histoire du Japon de 20’000 ans. Des chercheurs et des gens locaux n’ont pas cru à ses travaux au début mais il a continué à chercher. Il a dû attendre jusqu’en 1967 pour que l'importance de sa découverte soit finalement reconnue.

Actuellement, il y a des chercheurs qui proposent de reconnaître une nouvelle période Iwajuku qui aurait commencé il y a 38’000 ans et qui précède la période Jômon qui a commencé il y a environ 16’000 ans.

Le premier pas vers la civilisation a été fait grâce à l'invention d'une hache en pierre partiellement polie, il y a 38’000 ans. Le deuxième grand pas fait par le peuple Jômon est la céramique, il y a 16’500 ans. C’est une évolution de la technologie et qui continue de s'accélérer de plus en plus rapidement. Durant les derniers 200 ans, on est entré dans une nouvelle ère de l’explosion des inventions technologiques basées sur la théorie de la science, ce qui a changé énormément notre vie quotidienne vers une vie plus confortable. Les muscles humains sont remplacés par des machines très puissantes et efficaces. Notre cerveau sera-t-il remplacé par l’Intelligence Artificielle ?

Peut-on rêver d’avoir un monde qui est bon pour tous ou va-t-on on vers un monde comme dans le livre « 1984 » de George Orwell ? Qui décide ? Vous ou moi, ou alors est-ce...« la main invisible » ?

Merci pour votre lecture et à bientôt,
Kazu



Izu et Kōzushima

Il y a environ 38’000 ans, les peuples habitant à Honshu (la plus grande île du Japon) ont fait l’aller-retour sur la mer en bateau entre la péninsule de Izu et l’île de Kōzushima.


Début de page


Juillet 2021

Cancer

癌 Gan


Bonjour.

J'espère que vous allez bien.

Je vous fait découvrir une théorie pas très connue mais très interessante sur le cancer qui a été publié par Dr. Abo Tooru, le professeur honorer de Université de Niigata au japon.

C’était un spécialiste et un chercheur sur le système immunitaire à l’Université où il a exploré le mécanisme du développement du cancer. Un soir, il a compris comment et pourquoi une cellule saine se transforme en cellule cancéreuse. Malheureusement, il est décédé subitement à 69 ans mais il a publié plusieurs livres avant son décès.

Il dit que le moyen d’éviter de developper un cancer c’est de garder son corps chaud, de bien respirer et d’éviter d’être stressé. Quand on est stressé, notre corps devient froid et s’oxygène moins bien.

Il explique comment il est arrivé à cette conclusion. On sait qu’il y a deux sortes de mécanismes de création d’énergie dans la cellule. L’une est de brûler le glucose avec l’oxygène dans la mytochondrie et l’une autre est de décomposer le glucose directement. En utilisant la mytochondrie, la cellule peut produire 30 fois plus d’énergie que l’autre avec la même quantité de glucose.

Notre corps utilise ces deux mécanismes mais cela change avec l’âge. Le petit enfant utilise beaucoup le mécanisme de décomposition et la personne âgée utilise plutôt celui de la mitochondrie. Les enfants peuvent bouger sans arrêt jusqu’à épuisement et ils doivent manger beaucoup de sucre car leur mécanisme est inefficace. Mais plus âgé, on ne peut pas suivre les mêmes mouvements des enfants, par contre ils peuvent être actifs plus longtemps et ils mangent beaucoup moins que les enfants car son corps utilise la mécanisme de mitochondrie.

Il a montré un autre exemple dans la nature. Le poisson plat comme la sole reste sur le fond de la mer où il y a peu d’oxygène jusqu’à ce qu’une proie passe prêt d’elle et qu'elle l’attrape rapidement comme l’éclair. Le thon nage longtemps près de la surface oùl’oxygène est riche et il attrape sa proie avec la vitesse crée par ses muscles. La chair de la sole est blanche et celle du thon est rouge. Le thon utilise les mitochondries et la sole non. La couleur rouge du thon est due aux hémoglobines qui portent l’oxygène aux cellules. La sole utilise le mécanisme de décomposition alors elle peut bouger avec une grande vitesse mais peut de temps.

La cellule de notre corps s’appelle eucaryote qui est la co-habitation de deux vivants donc la cellule de base plus des centaines de cellules mytochondories. Elles sont ensemble depuis environs 2 milliards d’années.Avant cette fusion, la cellule d’origine ne pouvait pas sortir de la mer. L’oxygène dans l’air est très dangereux pour la cellule à cause de l’oxydation, grâce à ce mariage, elle est devenue très efficace sur la terre.

Dr. Abo a proposé l’idée que la cellule cancéreuse est un retour à la cellule d’origine dans l’environnement difficile où manque l’oxygène. Notre vie moderne est très stressante et quand on est stressé, la respiration devient moins profonde ce qui diminue la quantité d’oxygène dans notre corps. En plus, le stress contracte nos muscles diminuant ainsi le flux de sang dans le corps. Les deux ensemble diminuent l'approvisionnement d’oxygène jusqu’aux cellules. La cellule s’adapte dans cet environnement difficile et se transforme en cellule blanche qui n’a pas de mitochondries, qui ne demande pas d’oxygène et devient donc cancéreuse.

La décomposition du glucose produit peu d’énergie mais il produit beaucoup de matières qui peuvent être utilisés pour former une nouvelle cellule. Cela explique la grande vitesse de multiplication de cellule cancérigène.

Pour éviter cette transformation, comme je l’ai dit au début, il est important de respirer profondément, de chauffer notre corps pour augmenter le fluxsanguin, de ne pas trop manger, de prendre les rayons du soleil qui activent le processus de mitochondrie et surtout d’éviter d’être stressé.

C’est si simple et on peut éviter d’avoir le cancer. La prévention est toujours mieux et beaucoup mois coûteuse que la réparation !!

Si on fait une l’autopsie à l’âge avancé de 80 - 90 ans, on trouve toujours au moins dix tumeurs qui avançaient très lentement. C’est pourquoi il a dit qu’après un certain âge, il n’est plus nécessaire de faire des contrôles car les solutions de la médecine actuelle sont souvent pires que le mal. Il est donc judicieux de ne pas le trouver !

Profitez de vos vacances en restant joyeux et sans stress !

Merci pour votre lecture et à bientôt,
Kazu



Cellule

Dans ce diagramme de modèle d'une cellule, on voit bien le nucléole (1) et la mitochondrie (9) et les autres. Notre corps est consisté entre 10'000 et 100'000 milliards de cellules !!


Début de page


Juin 2021

Itadaki-masu

いただきます Itadaki-masu


Bonjour.

J'espère que vous allez bien.

Peut-être avez-vous déjà entendu « Itadaki-masu ». C’est un mot qui est traduit souvent par « bon appétit ». Car il est utilisé juste avant le début du repas comme « bon appétit ! ».

Actuellement, ces deux mots sont utilisés au même moment mais ils n’ont pas le même sens. Lorsque vous dites « bon appétit » vous le souhaitez aux personnes qui se mettent à la table. Par contre le « Itadaki-masu » est un remerciement pour cette nourriture que l’on reçoit. Donc la direction de l’énergie est opposée. L’un exprime un souhait pour l’autre, et l’autre remercie pour ce qui est donné.

Il est un peu similaire à une prière avant le repas dans la culture chrétienne où l’on remercie Dieu de recevoir cette nourriture. Au Japon, tout le monde dit merci.

Alors à qui dit-on merci? Il y a plusieurs théories. On le dit à l’Univers. Ce n’est pas vis à vis de Dieu, ni du Bouddha mais plutôt c’est une grande chose un peu vague. Peut-être qu’on peut dire que c’est l’esprit de l’Univers. L’autre personne dit merci pour la vie qui est dans le riz, la viande ou le poisson qu’ont mange. On peut vivre seulement en tuant et mangeant les autres vies. Donc on remercie pour cela.

Il y a une autre utilisation qui est le remerciement de recevoir un objet ou un geste gentil. On peut traduire cette « Itadaki-masu » comme « merci beaucoup ».

Le mot « Itadaki » a aussi le sens de monter les choses plus hautes que sois avec respect. Peut-être que c’est le sens original. Le mot « masu » indique une affirmation.

C’est très intéressant que ces mots fondamentaux comme « Itadaki-masu » et « bon appétit » ne peuvent pas se traduire directement. Les mots sont inventés et développés pour exprimer la pensé ou l’émotion. Si il n’y a pas de mot qui correspond directement, cela signifie que la sensibilité vis à vis de l’extérieur change avec chaque culture. La globalisation essaye de détruire cette différence et d’essaye d’imposer le système de valeur unique qui est basé sur l’argent et les matériaux, les riches sont bons est les pauvres sont mauvais. Je pense que c’est le moment de réaliser et de respecter cette différence.

L’Europe est composé de beaucoup de cultures différentes, mais ensemble elle représente la culture occidental. Cette différence fait le charme de l’Europe. Rester différent mais respecter mutuellement est une bonne chose. C’est l’harmonie et l’esprit de « Wa » comme « l’espace wa ».

Merci pour votre lecture et à bientôt,
Kazu



Itadaki-masu

Itadaki-masu


Début de page


Mai 2021

Journée des enfants

子供の日 Kodomo no hi


Bonjour.

Ç'est bientôt le 5 mai. Au japon, c’est la journée des enfants et un jour férié.

Le mois est exprimé par son numéro au Japon. Donc le 5 mai est le 5 ème jour du 5 ème mois. Il y a deux fois le 5 qui est prononcé « Go ». Cette journée est aussi appelée « Tango no Sekku ». Le « Sekku » est le moment du changement de l’énergie de la terre. Le « Tango » est le premier jour cheval du mois et il a aussi le son « Go » comme le 5. Le jour du cheval change chaque année alors pour fixer la date, il est devenu le 5ème jour du mois.

La fête du « Tango » est célébrée depuis très longtemps. D’origine Chinoise, cette idée est arrivée au Japon pendant le période « Nara » donc au 7ème siècle. La Corée et le Vietnam la célèbrent aussi.

Depuis l’ère « Edo », la période où les Samurais dirigeaient le pays, cette fête s’est transformée en la journée pour les garçons. C’était la société patriarcale et chaque famille avait besoin d’avoir un garçon pour continuer la lignée familiale. On célébrait donc ce jour pour que les garçons grandissent fort et en bon santé.

Actuellement, c’est la journée des enfants mais plus tôt celle des garçons car il y a un autre jour le 3 mars, qui est le 3 ème jour du 3 ème mois, qui est la journée pour les filles.

Peut-être que vous avez vu une photo ou si vous avez été au Japon, de grands poissons bien colorés en tissu flottant dans le ciel animé par le vent. C’est le « Koi-nobori ». Ils représentent des carpes qui sont les symboles de la puissance et de la vitalité, car on dit que la carpe peut remonter la chute d’eau. La carpe bleue représente un garçon et la rouge une fille. Ces drapeaux sont très beaux dans le ciel bleu de mai.

On mange aussi le « Kashiwa-mochi ». Un petit gâteau de farine de riz avec de la pâte sucrée de haricot rouge au centre, le tout est enveloppé par une feuille de jeune chêne lacto-fermenté dans du sel. C’est un mélange très bon au goût sucré et salé. C’était un plaisir de le manger quand j’étais petit. Le symbole du chêne apporte bonne chance pour la continuation de la famille car les feuilles restent sur les branches jusqu’à ce que les nouvelles jeunes feuilles repoussent.

Je me souviens aussi avoir pris un bain avec les longues feuilles de jonc odorant, le « Shobu », qui flotte sur l’eau et on en fait une bande au tour de la tête et du ventre. Mes parents me disaient que ça renforce l’intelligence et la santé.

Quand j’étais un enfant, on ne fêtait jamais l’anniversaire de chacun. Tous le monde prend un an de plus au premier janvier. Mais par contre, il y avait la journée des filles et la journée des garçons. Avec ce système, on développe moins l’individualisme. Actuellement, au japon, la fête de l’anniversaire de chacun est devenue de plus en plus importante.

Pour survivre dans le monde avec la globalisation, l’individualisme et l’égo est nécessaire mais si vous voyagez au japon, vous trouverez un monde un peu différent avec moins d’individualisme et vous trouverez que c’est très agréable et plus reposant.

Le « Kodomo no hi » ou l’anniversaire ?

Merci pour votre lecture et à bientôt,
Kazu



Koi-nobori

Koi-nobori


Kashiwa-mochi

Kashiwa-mochi


Shobu

Shobu


Début de page


Avril 2021

Légumes de montagne

山菜 Sansai


Bonjour, j’espère que vous allez bien.

On sent que le printemps est vraiment arrivé. On voit les fleurs partout. Ce mois, c’est le « Sansai » ou « les légumes de montagne ».

Vous connaissez sûrement des plantes sauvages comestibles comme l’ail des ours, le pissenlit, l’ortie etc. Je les apprécie beaucoup car elles apportent beaucoup d’éléments nutritifs importants. Je pense qu’il y en a encore bien d’autres mais ma connaissance s’arrête là. J’aimerais apprendre plus dans ce domaine.

Alors, au japon, ils mangent beaucoup de plantes sauvages comestibles qu’ils ont nommé « les légumes de montage ». Le climat varié et doux du japon favorise beaucoup de sortes de végétations dont les gens profitent plus qu’ici. Le Wikipédia en japonais liste environ 50 légumes de montagnes. Saviez-vous que 70% du Japon est couvert par des forêts. On peut les acheter au super marcher et il y a aussi des Sansai cultivés. Mais est-ce que c’est vraiment Sansai ? Beaucoup de gens préfèrent encore les cueillirent dans les champs et dans la montagne.

Je vous montre quelques Sansai que j’ai trouvé ici en Suisse et dont j’ai profité déjà. Probablement, vous ne les connaissez pas.

Le « Fuki » (nom scientifique: le Pétasite du Japon) qui pousse dans des lieux humides, plutôt ombragés et dans un sol peu acide et alcalin. J’en ai trouvé sur le Salève, parfois dans le Jura. Je pense que le Jura est trop calcaire et n’en favorise pas la pousse. Par contre, j’en ai trouvé plus souvent dans les Alpes Valaisanne où j’aime marcher. Au printemps, on peut manger seulement la jeune pousse qui s’appelle « Fuki-no-Tou » et en été, alors que la fleur est fanée, la tige avec sa grande feuille poussent séparément et s’appelle « Fuki ». Les deux sont connectés à leurs racines.

On peut manger le « Fuki-no-Tou » en Tempura, ah ça c’est bon ! Après avoir fait bouillir la préparation avec du carbonate pour en diminuer l’amertume, on fait le « Tsukudani » avec la tige principalement que l’on fait cuire dans l’eau, parfois avec la feuille, avec de la sauce soya et du sucre à petit feu jusqu’à ce que le liquide s’évapore.

Le «Warabi » (nom scientifique: Pteridium aquilinum) pousse dans un sol plutôt acide et au soleil. Logiquement on doit le trouver dans le Jura, mais je n’en ai pas vu beaucoup. C’est étrange, je dois peu être mieux ouvrier mes yeux. Celui-ci ce mange seulement quand les pousses sont jeunes et tendres dont la forme fait penser à une petite main fermée. On le mange comme le « Tsukudani » mais son amertume étant forte, il faut absolument le traiter avant avec du carbonate.

Profitons les légumes de montagnes.

Merci pour votre lecture et à bientôt,
Kazu



Fuki-no-Tou

Le « Fuki-no-Tou », c'est le bon moment pour le consommer.


Fuki-no-Tou

Le « Fuki-no-Tou » a grandi en peu.


Fuki-no-Tou

C'est la tige du « Fuki » avec une grande feuille.



Warabi

C'est la jeune pousse de « Warabi ».


Warabi

C'est le « Warabi » qui a grandit et on ne peut plus le consommer. (Les photos : Wikipédia)


Début de page


Mars 2021

Manyōshū

万葉集 Manyōshū


Bonjour, j’espère que vous allez bien.

La plus vieille collection de poèmes japonaises s’appelle Man’yōshū. Peut-être vous souvenez vous que le nom de l’actuelle dynastie « Rei-Wa » vient de cette collection.

Ce sont des poèmes du 7 et 8ème siècle et on peut y trouver environ 5400 poèmes. Je les lis petit à petit et j’en suis au 896ème. Je trouve que c’est quand même impressionnant de penser que je lis des poèmes datant de 1300 ans. Ces poèmes sont classés en trois genres, funèbres, amours et le mélange de toutes les autres choses.

La collection est composée du « Tanka », poème court et du « Chōka », poème long. Le Tanka est comme le Haïku mais un peu plus long, donc il est composé des sons 5,7,5,7,7. Le Chōka se compose des sons 5,7,5,7,5,7,5,7... et se termine avec 7,7 et la longueur du poème est variable. Il y a des groupes de poèmes qui ont été fait pour la même occasion où le plus souvent dans les échanges de deux amoureux.

Les poètes viennent de tous les niveaux sociaux, des nobles comme l’empereur, la famille royale et son entourages, des hauts fonctionnaires, des soldas, du peuple et aussi beaucoup d' inconnus. Cela représente environ 500 poètes au totale. Ces gens ont eu l’esprit de poète et ont reçu une éducation. Si on considère que la langue écrite n’est pas encore vraiment établie à cette époque, c’est vraiment étonnant.

Je lis le poème et sa traduction en japonais moderne pour vraiment comprendre et je réalise que les émotions des hommes de cette époque et celui de maintenant sont les mêmes. Comme quand j’ai vu les dessins de la grotte Chauvet daté de 36’000 ans, j’ai eu la même sensation que fondamentalement nous sommes les mêmes.

Il y a beaucoup de poètes femmes dans le genre de l’amour. A cette époque, les mariés ne vivaient pas ensemble et l’homme rendait visite à sa femme. De plus, en moyenne, la longévité était courte. Ils sont jeunes et se manquent mutuellement alors ils s’expriment à travers le poème, ils se disaient leur amour et leur désir de se voir plus souvent mais ils se freinaient à cause de la bienséance.

J’ai choisi un poème, du 852 ème, que j’aime.
「梅の花夢に語らく風流たる花と吾思ふ酒に浮べこそ」
Je le traduit. « La fleur de prunier est apparue dans mon rêve. Pour être plus raffiné, elle m’a demandé de me poser délicatement sur le saké et de me boire en même temps. »

Cela se fait toujours au japon mais actuellement plus souvent avec les fleurs de cerisier.

Le printemps arrive, alors vous réaliserez le désir raffiné de la fleur, n’est-ce pas?

Merci pour votre lecture et à bientôt,
Kazu



La fleur et le Sake

Cette photo montre la fleur de cerisier et le Saké au lieu de la fleur de prunier mais cette culture raffinée continue depuis le 7ème siècle comme le poème dans le Man'yōshū le montre.


Début de page


Février 2021

Les selles

大便 Daiben


Bonjour,

J’espère que vous allez bien.

Je continue ce mois avec le sujet de la santé. Alors, les héroïnes d’aujourd’hui sont les selles.

Les selles en japonais « Daiben » signifie littéralement « des grandes nouvelles ». Oui, elles viennent de notre corps avec des informations. (« Les petites nouvelles » étant l’urine.)

Connaissez-vous la quantité de selles que l’on fait dans notre vie en 80 ans? 8,8 tonnes !!! C’est ce que dit le Dr. Benno Yoshimi qui est connu comme le Dr.« Selles » au japon. Il a analysé 6000 selles qui viennent du monde entier. Donc il connait très bien le sujet !

La composition est très étonnante. Le 80% est de l’eau et le reste qui est de la matière solide peut être divisée en trois quantités égales représentant chacune 7 à 8 % composées des déchets de nourriture, des muqueuses mortes des intestins et des bactéries.

Le Dr. Benno nous dit: Dans le gros intestin, il y a entre 1 et 1,5 kg de bactéries, qu’il y a trois groupes de bactéries, les Bonnes, les Mauvaises et les Opportunistes. Les Opportunistes changent de côté rapidement. Si les Bonnes sont plus nombreuses, elles se rangent du côté des Bonnes et fonctionnent comme des Bonnes. Mais dès que les Mauvaises prennent l’avantage, les Opportunistes changent de côté. Les Mauvaises provoquent des maladies et les Bonnes supportent et entretiennent la bonne santé.

« Les grandes nouvelles », les selles, nous informent de la situation de notre intestin. Qu’est-ce qu’on peut observer ? La fréquence, la couleur et l’odeur.

Quand les Bonnes Bactéries gagnent la partie, nos selles sont agréables pour nous. La fréquence en est d’une ou deux fois par jour, la couleur est d’un jaune-brun, la forme comparable à deux bananes et l’odeur n’est pas forte. Quand les Mauvaises Bactéries gagnent, tout est le contraire.

Les Bonnes Bactéries décomposent le sucre et fabriquent le lactose et l’alcool qui produit la fermentation. Les Mauvaises Bactéries décomposent la protéine et l’acide-aminé et fabriquent l’hydrogène sulfuré et l’ammoniaque telle une pourriture toxique. Cela explique quand on mange des protéines animales, nos selles sentent plus mauvais. Une des Bonnes Bactéries les plus connues est le bifidus.

Pour garder des bactéries du Bon côté, mangez des fruits, des légumes et des céréales. Ces nourritures donnent aussi des fibres alimentaires qui aident à augmenter le volume des selles aidant ainsi à une évacuation régulière.

Le sujet délicat est celui du pet. Ne le retenez pas car si vous en faites, il va sortir par votre bouche !

Je m’explique, l’intestin fabrique environs 1 litre de gaz par jour. Si vous les gardez dans le ventre, il vont être absorbés par le gros intestin puis dans le sang et circule ainsi dans tout le corps en provocant des dégâts sur beaucoup d’organes pour enfin sortir par la bouche en passant à travers les poumons! Ouaah…

Une seule question me vient: Est-ce que vous êtes une personne libérée ?

Merci pour votre lecture et à bientôt,
Kazu


Début de page

Janvier 2021

Méthode Nishi-Koda

西ー甲田 Nishi-Koda


Bonjour,

J’espère que vous allez bien et que vous avez plein d’energie pour la nouvelle année.

En début d’année, on réfléchit souvent aux objectifs qu’on aimerait réaliser pendant l’année. Je pense que la santé est une des priorités pour tous. Aujourd’hui, je vais parler de ce sujet et de la méthode Nishi-Koda.

Je pratique cette méthode depuis environ 10 ans ainsi que certaines personnes de mon entourage. C’est actuellement une manière de vivre.

En résumé il faut manger peu et bouger. Cette méthode a été créée au Japon au début du 20ème siècle par M. Nishi et a été élaborée par Dr. Koda. Les deux hommes étaient très malades mais grâce à cette méthode ils se sont rétablis et ils ont retrouvé une bonne santé.

Un des désirs fondamentaux de l’homme est de manger. Alors manger peu est assez difficile. En plus les sociétés modernes proposent beaucoup de très bonnes choses à manger. Avec la globalisation une quantité de produits proviennent du monde entier. Heureusement, il y a de plus en plus de personnes qui sont conscientes et mangent des produits locaux.

Avec cette méthode on mange seulement deux repas par jour donc le midi et le soir. Le petit déjeuner est le repas le moins social, il est donc plus facile à éliminer. Le matin, l’intestin est en mode d’élimination. Cette demi-journée de jeûne aide donc le transit. Mais il est possible de préparer une boisson à base de différents légumes mixés. Pour les repas, on mange principalement le riz complet, le tofu et les légumes.

Le riz complet est un aliment plein de bonnes choses, pas comme le riz raffiné. Il contient des vitamines, des minéraux et de bonnes quantités de fibres alimentaires qui aident principalement le transit et les problèmes de constipation. Le riz complet est vivant, il contient beaucoup d’énergie qui brûle lentement dans notre corps, si vous le mettez dans l’eau, il va germer.

Le tofu nous donne une protéine végétale de haute qualité. Et les légumes équilibrent l’aliment.

J’ai commencé cette méthode pour régler mon problème de diabète et je le contrôle. Elle est utile aussi pour beaucoup de maladies qui viennent de notre mode de vie comme le problème de la tension artérielle, du cholestérol, du poids, etc. Cette sorte de problèmes peut être améliorée seulement quand on change le mode de vie.

Cette méthode enseigne aussi des mouvements spécifiques pour nous aider améliorer la structure osseuse de notre corps.

L’ordonnance du Dr. Koda a été la recette de la nourriture et des mouvements spécifiques dont j’ai parlé plus haut. Il a utilisé aussi le jeûne quand la maladie était grave. Il n’a pas utilisé de médicaments chimiques.

Si vous êtes intéressé par cette méthode, je peux vous envoyer le résumé que j’en ai fait. Je peux aussi organiser un repas d’essai. Le proverbe japonais dit « regarder une fois est plus efficace que d’écouter 100 fois » .

Merci pour votre lecture et à bientôt,
Kazu



Iroha-Uta

Le riz complet germe si on le met dans de l'eau tempérée pendant 1 jour en été et 2-3 jours en hiver. Ça montre que le riz complet est vivant. Il se transforme avec la germination qui en augmente la valeur nutritive. On peut aussi le manger cru ce qui donne une énergie vivante.


Début de page